[試閱]

[本書特色]
[關於繪者]
[內容簡介]
[獲獎紀錄]
[本書導讀]

書名:石頭湯

作/繪者:瑪西亞.布朗

譯者:楊茂秀

出版日期:2003.11

上市日期:2003.11

開數:19.9*26.1cm

頁數:48

裝幀:精裝

ISBN碼:986-763-522-1

售價:NT$250元
線上商城79折:NT$198元

專家推薦

打造愛之窩 /黃迺毓

繪本花園中繁華多貌的長青樹--認識美國圖畫書作家瑪西亞.布朗(Marcia Brown) /林訓民

瑪西亞•布朗〈Marcia Brown〉圖畫書中所反映的時代與地域氛圍 /宋珮

永遠的挑戰者──瑪西亞˙布朗 /林真美

當瑪西亞•布朗置身於2003年的台灣/劉鳳芯


書頁欣賞

點選您想看的頁面,就可以讀到大尺寸的書頁內容。

[TOP]

最新得獎訊息

入選
台北市國民小學兒童深耕閱讀四年計劃推薦好書
(2004)
榮獲
新聞局第二十二次中小學優良課外讀物推介  
(2004/03/12)
 


本書特色

瑪西亞.布朗將法國的古老故事以圖文重新詮釋,為故事增添了更大的張力。
運用簡單的線條與色彩呈現出柔和且溫馨的畫面,讓孩子在閱讀這本書的時候,更容易感受到故事的溫馨情感。
逐步的引導孩子發揮分享與愛的能力,培育孩子的美好人格

[TOP]

關於繪者

瑪西亞•布朗是美國當代最傑出的圖畫作家之一,她多才多藝,她是文字、圖像、故事的實驗家。可是,她每一次實驗都做到了風格的極致,總是在文字跟圖像的表達上,留下了可供後人參考和羨慕的成果。

至今一共得過三次凱迪克金牌獎(一次是《灰姑娘》/Cinderella,一次是《影子》/Shadow,另外一次則是《小老鼠和大老虎》/Once a Mouse),另外還有五本書曾經得到凱迪克榮譽獎《石頭湯》/Stone Soup,《Henry-Fisherman》,《Dick Whittington and His Cat》,《Puss in Boots》和《The Steadfast Tin Soldier》。1977年,天主教圖書館協會頒給她蕤及內金牌獎(Regina Medal),還有她也兩次被提名安徒生大獎。

如今,瑪西亞•布朗已經是一位90歲左右的藝術家,她的作品已經成了經典之著,多半成了美國國家圖書館永久收藏品。

關於譯者

毛毛蟲兒童哲學基金會創辦人。

曾任教美國蒙特克萊大學兒童哲學促進中心(IAPC)、輔大及清大、教授心理與哲學、美學、兒童哲學、兒學文學與思考實驗、父母學等。現任教於國立台東師院語文教育系。曾為兒童翻譯許多圖畫書傑作,對引介各種類型圖畫書與圖畫書教育貢獻卓著。

[TOP]

內容簡介一則教孩子分享與愛的故事

你有沒有看過用路邊隨手可拾的石頭熬煮成一鍋料好實在的美味好湯?「好厲害的廚師啊!」你心裡這麼想嗎?但是為湯汁增添美味的,並不是廚師的精湛技藝,「那是什麼呢?」「難道是那些石頭嗎?」

在你思索答案的同時,我們一邊告訴你一個來自法國的古老的,石頭湯的故事。

三個剛打完仗的士兵要從陌生的鄉下走回自己的家鄉,一路上他們很累、很餓,他們心裡都有共同的期待-好好吃一頓、睡一覺,然後再繼續趕路。走著、走著,突然之間,他們發現了燈火通明的村莊,可是這個村莊不歡迎陌生人,村莊裡的人都把食物藏起來了,沒有一個農人願意提供他們食物與床,於是三個士兵輕聲的討論起來,然後一個士兵對著所有的村民說:「我們向你們要點吃的東西,可是你們沒有東西可吃。這樣看來,我們就只好煮石頭湯了。」農人們聚在一起睜大眼睛,要好好的把「石頭湯」看個明白……

陪孩子閱讀這本書的時候,可以進行角色扮演的遊戲,他可以是剛打完仗的士兵,可以是村裡的農人,從兩方的立場了解到分享與愛的重要性,而培養出孩子「將心比心」的同理心,成為一個善解人意的孩子。而父母不妨效法士兵的機智,逐步地引導孩子發揮愛與分享的能力。

[TOP]

獲獎紀錄

■ 美國「凱迪克榮譽獎」(1948The Caldecott Honor)
■「美國圖書館學會推薦童書」(ALA Notable Children's Books)

[TOP]

本書導讀

分享一鍋好湯

楊茂秀

《石頭湯》是我最先說的圖畫故事書之一,那時候我的女兒還很小,她一邊聽她的媽媽說英文,然後,接著要我說中文,聽了之後,就要我們煮石頭湯,我也就這樣學會煮石頭湯和喝石頭湯的。其實很多的小孩聽了這個故事,也和我的女兒一樣,要求他們的父母煮石頭湯。

從哲學上或教育上來看,煮石頭湯或石頭湯這個故事是一個合作的思維,呈現的是分享的人生觀,這個法國的老故事,經過瑪西亞•布朗的雕琢,用線條及簡單的色彩呈現出溫馨的韻律,讓人讀了好像在體驗著「一個盛宴所準備的歷程、進食的過程以及事後的真心理會」當中的意義。故事的結構四平八穩,有開頭,有發展,有結束,故事的道理明明白白,要人慷慨分享,但是,《石頭湯》所發展出來的圖文配置、所網絡的藝術氛圍,卻像白水或白飯那樣,叫人喝了還想喝,吃了還想吃,就像它的道理那麼平易近人:淡淡的,長久的好。

《石頭湯》這個故事可以和其他很多不同的故事一起來演奏,是營造書群時可以當經緯的好書,但是,它就是單獨存在,也會讓人覺得是愛不釋手的寶石一般。《石頭湯》剛出來的時候是1947年,一直到現在它都還是最受家長、教師與小孩歡迎的圖畫故事書。

[TOP]

專家推薦

打造愛之窩

台灣師範大學家政教育系教授 黃迺毓

從前有個村莊,有一天來了三個又餓又累的士兵,他們向村民要食物吃,但村民不肯。他們試了幾戶人家,都遭到拒絕。士兵們饑腸轆轆,卻一籌莫展。其中一個士兵急中生智,就當眾宣布:「各位,既然你們也都沒有食物,我只好來作石頭湯了。」
  村民訝然,「石頭湯?到底是甚麼呢?石頭作的湯能喝嗎?」
  「首先,我們需要一個大鐵鍋。還要一些水和火。」士兵說。
  村民都預備好了之後,士兵又要三個圓而光滑的石頭,然後開始燒。村民睜大眼睛看他們煮石頭湯。
  「作湯需要鹽和胡椒。」士兵喃喃自語,但是很快就有人拿胡椒和鹽來。
  「這種石頭很適合作湯,可惜沒有胡蘿蔔。」他們又說,立刻又有人拿來胡蘿蔔。
  「通常好的石頭湯都會加點捲心菜,可是沒有也沒關係。」士兵又說。
  「我回家找找看,說不定我有。」一個婦人說。不久,她果真拿來了一些,加到湯?。
  「胡蘿蔔和捲心菜的味道配上牛肉和馬鈴薯,那就是天上美味了。」村民想一想,既好奇,又不甘心就此放棄嚐嚐「完美的石頭湯」的機會,也就紛紛貢獻所有。
  「啊,最後還需一點燕麥和牛奶,就大功告成了!不過如果你們沒有就算了。」士兵一邊攪拌一邊說,村民可不願抱憾終身,於是石頭湯作好了。
  大家七手八腳擺出桌椅,坐下來一起品嚐。村民又想:「既然有了這麼特別的湯,為甚麼不配點麵包和烤牛肉,再喝點蘋果汁,那就更好了。」
  他們從來沒吃過那麼豐盛的大餐,大夥兒好開心,熱烈的感謝士兵們:「謝謝你們教我們作石頭湯,我們以後都不怕挨餓了。」

       *        *        *       *

  小時候第一次聽石頭湯的故事,覺得那些士兵很厲害,居然用石頭也能作出美味的湯來,就像我們玩辦家家酒,花草木石都可以成為佳肴,只不過我們作的只能假裝吃,但他們的石頭湯是可以真的吃喝的。

  稍長,才開始明白,原來石頭湯的味道不是來自石頭,而是村民所提供的材料。我覺得那些士兵很奸詐,要不到食物,就以「欺騙」的手段,害得老實善良的村民,傻傻的拿出他們的積蓄,供他們大吃大喝。

  後來,有一段時期,我開始欣賞士兵的聰明機伶,他們肚子餓,總是需要解決民生問題。可貴的是,他們不搶、不偷,而是想辦法讓村民心甘情願的加入作湯的材料,皆大歡喜。

  成年後,每次看到這個故事,我就想到人性的自私,村民本來拒絕給饑腸轆轆的士兵任何食物,後來卻因著自己想嚐嚐石頭湯的味道,而拿出存糧,活該他們被騙。

  前陣子,再讀石頭湯,又有了新的體會,教書許多年,我的學生也大部分都當老師,常聽他們嘆息:「教書是一個付出的工作,作久了會乾涸。」

  在親職教育的場合,我也常聽到父母苦惱地表示:「現在的孩子真不好教,意見那麼多!」

  是不是因為我們還是把孩子當作是張白紙,而且是需要不斷上色的白紙,所以大人必須幫他們畫圖?

  是不是我們還把孩子當作是空杯子,而且是杯底有洞的杯子,大人必須幫他不斷的加水?
或許我們該放下「大人教小孩」的身段,以作石頭湯的心情,慢慢引導孩子發揮他的潛能,將上帝賜給他的才華用出來,而不是自以為是地替他規劃學習,最後弄得雙方都很累,卻只得到暫時性的表現。

  有些父母愛孩子,辛苦作湯給孩子喝;有些父母則寧可多花時間和精神,帶著孩子一起作湯一起喝。

  你是哪一種父母呢?

讀者分享

《石頭湯》超級比一比

HAPPY小大 明灑2004/08/27

<摘錄
 在新近一年的國內繪本市場中,相繼出現了兩本分別由Marcia Brown與Jon J. Muth所作的《石頭湯》。這兩本書的故事內容共同取材自歐洲流傳久遠、家喻戶曉的一個民間故事,卻因時空背景分別設定在法國與中國,以及大相逕庭的繪畫手法,而呈現了趣味迥然的面貌與氛圍。

 .......Brown版的《石頭湯》,則以鈍拙的線條、簡單平塗的用色,刻劃出樸拙憨厚的農民村婦,與因戰亂貧窮而顯破落的法國鄉間。不論是有形的面容、動作與環境,或者是無形的人與人之間的交流,在在透顯出不加修飾的簡拙質樸.......
 
 然而,繪本迷人之處就在於它有圖又有文,文與圖之間的搭配是否能相輔相成、互通有無,便成為一部作品成敗之關鍵。.......筆者以為,Brown女士抓住了《石頭湯》故事中,質樸而充滿生命力的內在精髓,而有意識的選擇了「簡」與「拙」的方式呈現,不刻意以美的表象來討好孩子(讀者)。.......


參考書目:
◆Marcia Brown著,楊茂秀譯,《石頭湯》,青林國際出版,2003。(原文1947年初版)
◆Jon J. Muth著,馬景賢譯,《石頭湯》,小魯文化出版,2004。(原文2003年初版)

*原文刊於《小大》季刊第21期,感謝作者同意轉載部分內容。

[TOP]

 
青林國際出版股份有限公司 |114台北市內湖區內湖路一段314號7樓之1
電話:(02)8797-2777 傳真:(02)8797-2700
本站所有圖文,均為原著出版公司或著作所有權人授權本公司使用,未經許可,請勿轉載轉貼

讀者意見箱  合作提案  圖片使用辦法