青林國際出版
森林萬話筒(1/31後開始出貨)
森林萬話筒(1/31後開始出貨)
書籍簡介

★朋友之間常見的衝突與爭吵,由「話」展開。
★道歉的勇氣,修復關係的契機,引導孩子表達情緒。
★巧妙運用幽默的「傳話遊戲」情節,增添閱讀節奏感與緊張感。
★從河邊到山頂,紙片與水彩及壓克力拼貼出具豐富層次的森林系繪本。

  • 安德蕾雅.圖施卡
  • 蕾貝卡.斯特爾布林克
  • 林敏雅
  • 340
等待補貨中
內容介紹

「我再也不喜歡你了!

再也不要見到你了!

我一點也不覺得對不起!!!」

小老鼠在和好朋友熊大吵一架後,說出了這段話,並讓河狸帶話給熊。

不過河狸說話有點結結巴巴,傳給兔子時,兔子沒聽清楚。

流鼻涕的兔子再將話傳給土撥鼠,而兔子的這段話充滿了鼻音……

 

這段話在森林裡被動物們各說各話、發展出ABCD等各種版本!

等傳到熊的洞穴,這段「話」已經完全大不同!

 

 

 

 

'

 

作繪者簡介

作者:安德蕾雅・圖施卡

1982年生於德國波昂。大學主修德國與英國文學,後來成為教師,目前在一所職業學校任教。這本書的靈感來自她孩子還小的時候,那些難以入眠的夜晚。有一天,她終於把這個故事寫了下來。除了熊與小老鼠這樣的故事之外,安德蕾雅平時也會為孩子寫一些科普書和其他故事。教書和寫作之餘,她喜歡在花園裡種花草、玩桌上足球,還常常開著露營車和家人一起在歐洲旅行。儘管她走過世界各地,安德蕾雅最終還是選擇與丈夫與孩子一同生回到故鄉波昂定居。

 

繪者:蕾貝卡・斯特爾布林克

1988年出生,在馬爾堡主修教育與教學科學。從事幼教工作多年後,決定追隨夢想,成為兒童繪本插畫家。在完成這本書後,堆積了一座高高的紙屑山!她用無數的小紙片拼貼出這個故事的插畫,這些紙片先用水彩和壓克力上色,再用彩色鉛筆細心描繪。蕾貝卡用剪刀和美工刀裁剪出一個個小巧的角色,創作出這個故事中充滿魔幻感的拼貼畫。蕾貝卡與丈夫、三個孩子及許多動物住在馬爾堡附近的一個小村莊,創作拼貼畫之餘,最喜歡和孩子們一起親近大自然、探險玩耍。《森林萬話筒》是她的第一本繪本作品。

 

譯者簡介

譯者:林敏雅

臺灣大學心理系畢業。留學德國特利爾大學。曾旅居日本、荷蘭多年,目前定居歐洲,從事德、荷文翻譯工作。譯有《小國王十二月》《黑貓尼祿》《當世界年紀還小的時候》《大海在哪裡》《我的艾莉卡》《我不是妳想的!》《小女孩、野狼、女人和公牛》(玉山社出版),《房間裡的大象》《圍牆上的夏天》(小天下出版),《當我們同在一起》《胡斯的修車廠》《是誰要開車呢?》《大象的小島》(青林出版)。譯作多次獲選「好書大家讀年度最佳少年兒童讀物」。

 

國際書評

【好的繪本,從不刻意說教】

「……在(作者)安德蕾雅.圖施卡筆下這個迷人的故事中,所有動物都竭盡全力,想將老鼠的話正確地傳達給熊。但就像現實生活一樣,這份好意有時也會「走鐘」,最後傳成了截然不同的訊息。不過這反而是件好事,否則這兩位主角可能還在冷戰中,那多可惜啊!作者在故事中自然地向小讀者展示了溝通的真諦:應當彼此尊重且直接表達。同時,她藉由老鼠與熊這對組合告訴我們,友誼可以完全跨越背景隔閡,且強韌到足以經受分歧的考驗。

(繪者)蕾貝卡.斯特爾布林克不只是「畫」插圖,她更動用了畫筆、剪刀、紙張、色筆、水彩與壓克力顏料,以純手工的方式創作出紙藝拼貼。她以極其精細的手法,傾注愛心與耐心,打造出熊與老鼠的世界。她創造的立體感與許多饒富趣味的細節令我驚喜:像是窩在樹洞裡睡覺的貓頭鷹、從灌木叢後露出的狐狸尾巴、在蕨類間游動的魚兒,還有正在晾衣服的浣熊。藝術家對兩位主角的刻畫尤為出色,外型極其討喜,且散發著具感染力的正能量。色調呈現一種舒心、自然的低調感,卻展現出極廣的色彩變化。

一本好的繪本絕不會生硬地說教,而是讓小讀者能從不同層面切入故事,為他們保留想像與詮釋的空間。在《森林萬話筒》這部動人的作品中,安德蕾雅.圖施卡與蕾貝卡.斯特爾布林克無疑交出了極其完美的答案卷。

」                                                                                     ——德國專業資深書評人Andreas Kückmazon

 

【五星好評】 ⭐⭐⭐⭐⭐

「大熊與小鼠是無話不談的好麻吉,每天總有聊不完的話題。但有一天,他們吵架了,憤怒的老鼠對著池塘大聲吼出一句氣話。然而,水獺只聽了一半,鴿子聽不到,鼴鼠耳朵裡塞滿了土;就這樣,這句話經過一連串「傳話遊戲」的陰錯陽差,傳到熊耳中時,竟然變成了一句道歉。

全書製作精美、超級可愛,插畫透過獨特的工法呈現出絕佳的立體感,色彩繽紛且充滿魔力。」

                                                                                  ——Goodreads讀者、作家 Aimée Ziegler-Kraska

 

【絕美的好書!】 ⭐⭐⭐⭐⭐

「這本書絕對是我們家最近的新寵!當我們學著動物叫聲唸給孩子聽時,孩子玩得超級開心,也很喜歡書中那些溫柔細膩的小細節。故事背後的「寓意」實在太棒、太感人了,甚至讓我流下了眼淚。真心強烈推薦!」                   

                                                                                                                ——amazon 讀者 Nina Busch

 

譯者導讀

當誤解成了奇蹟:一段關於和好的故事

文/林敏雅(本書譯者)

 

很多人都有這樣的經驗:跟最要好的朋友莫名其妙吵了一架。說不上來是誰先開始的,也不知道為什麼一件小事竟然讓彼此那麼在意。當下誰也不肯讓步,堅持自己才是對的。等到冷靜下來,才發現自己已經忘記吵架的理由,還有心裡一點點不願承認的想念。

在這個幽默又溫柔的故事裡,我們跟著一隻小老鼠和一頭大熊經歷了一場小小的爭吵,一次「傳話遊戲」,還有令人會心一笑的和好。小老鼠與熊原本是最要好的朋友。熊常常來找小老鼠,他們常常坐在山腳下聊天,無話不談。但是有一天早晨,因為兩個都有一點起床氣,心情不好,他們莫名其妙為了一件小事吵了起來。熊氣呼呼地離開,小老鼠嘴上逞強,但是心裡難受。於是想出一個「辦法」:請別的動物幫忙傳話。接下來的情節就像我們小時候玩過的「傳聲筒」或「傳話遊戲」一樣,每一位「信差」動物因為結巴、鼻塞、語焉不詳、甚至自己加油添醋,使得原本冷冰冰的話,逐漸被誤解成溫柔、誠懇的道歉。最後當鼴鼠帶著這段意外「美化」的訊息抵達熊的洞口,兩位朋友才終於有了重新和好的機會。傳話的動物都是不完美的傳話者,卻意外地成為了修補友誼的幫手。

這個故事之所以動人,是因為它講了「和好」這件事,而且巧妙地運用了「誤解」這個我們日常生活中最常遇見、卻最難處理的情感經驗。孩子們會在其中看到友誼的珍貴與脆弱,大人們也可能會想起,自己也曾為了面子、為了逞強,錯過了說「對不起」的時機。有趣的是,故事最終不是靠誰贏得爭吵,而是靠一點點好運與很多真心,讓兩位主角重新走近彼此。

友情本來就不是完美的,有時會因為壞心情、倔強、或一點點自尊而讓友誼受到傷害。但只要願意開口說話,就還有機會化解,重新開始。我們都知道,語言會失真,感情會扭曲,但如果彼此還願意先踏出一小步、說一句話,也許不太精準,誤會也有機會變成奇蹟。

這個故事或許也會讓你想起某個曾經吵過架,但是依然「友誼長存」的重要朋友。

 

編輯手札

朋友之間難免會遇到衝突、吵架,當下心情上的不愉快可能會透過激烈的言語爆出來。熊和小老鼠這對好朋友大吵一架後,小老鼠講出的氣話,由森林裡的動物朋友們幫忙傳話給住山上的熊。決絕的話透過傳話遊戲,和玩遊戲時一樣讓人有點緊張,也好奇這段話傳到熊耳朵裡的內容會變成什麼樣子。不過在傳話的過程中,這對好朋友彼此都冷靜了下來,也鼓起勇氣道歉並挽回這段友誼。

 

商品規格
出版社 青林國際出版
出版日期 2026-01-20
語言 中文
開數 W25.1 × L32.6 cm
頁數 36頁
裝幀 精裝
ISBN碼 9789862747278